МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг

^ Мелкие КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ

Необычная гроза прошла. И время прошло — три недели. Затяжное мокрое лето продолжало владычествовать над восточной Виргинией, но уже распахнули свои двери школы, и грузноватонеуклюжие желтоватые школьные автобусы засновали взад МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-вперед по ухоженным дорогам вокруг Лонгмонта. В не таком уж дальнем Вашингтоне, округ Колумбия, брал разгон очередной гон законоверчения, сплетен и инсинуаций в обычной атмосфере показухи, порожденной государственным телевидением, системой обмысленной утечки инфы и МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг густым туманом, который могут напускать твердолобые.

Все эти перемены не отразились на жизни 2-ух коттеджей, построенных до штатской войны, с их кондиционированными комнатами и разными службами в нижних этажах МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Кое-что общее, вобщем, было: Чарли Макги тоже начала обучаться. Мысль принадлежала Хокстетеру, но если бы не Джон Рэйнберд, Чарли ни за что бы не согласилась.

— Хуже не будет, — произнес он. — Разве МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг это дело, чтоб такая умница отстала от собственных однолеток. Да если бы мне, черт возьми… извини, Чарли… если бы мне дали истинное образование, а не восемь классов… Драил бы я на данный момент МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг полы, как. И позже, как-никак отвлечешься.

И она сделала это — ради Джона. Явились учителя: молодый педагог британского языка, старая математичка, средних лет француженка в очках, мужик в инвалидной коляске, преподававший естественные МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг науки. Она их радиво слушала и, кажется, хорошо успевала… но все это ради Джона.

Джон три раза рисковал своим местом, передавая записки ее папе, и, чувствуя свою вину, Чарли старалась доставить Джону наслаждение МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Он и ей передавал известия об отце: с ним все в порядке, он рад, что и с Чарли тоже, и еще — он участвует в серии тестов. Это ее разочаровало, но она уже была МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг довольно взрослой, чтоб осознавать, по последней мере частично, — то, что нехорошо для нее, может быть отлично для отца. А что отлично для нее, начинала мыслить она, идеальнее всего знает МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг Джон. Его бесхитростная, несколько смешная манера гласить (не успевает извиниться, как уже снова выругался — вот умора) действовала на нее безотказно.

После того разговора он больше не рекомендовал ей что-либо поджигать, никогда МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг за 10 дней. На подобные темы они сейчас гласили шепотом, на кухне, где, произнес он, нет «жучков». Но вот в один прекрасный момент он спросил:

— Ну что, Чарли, ты больше не задумывалась насчет их предложения? — По МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ее просьбе он отставил «подружку» и стал звать ее по имени.

Ее окутал озноб. После событий на ферме Мэндерсов от одной мысли о поджоге ее начинало колотить. Она вся напрягалась, руки леденели МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг; в докладных Хокстеттера это именовалось «умеренной фобией».

— Я уже гласила, — ответила она. — Я не могу. И не буду.

— Не могу и не буду — различные вещи, — сделал возражение Джон. Он мыл пол МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг — очень медлительно, чтоб не прекращать разговора. Пошваркивала швабра. Он гласил, практически не шевеля тубами, как будто каторжник под носом у сторожа. Чарли молчала.

— Есть кое-какие суждения, — произнес он. — Но если не МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг хочешь слушать, если ты уже все решила, тогда молчу.

— Да нет, гласи, — обходительно произнесла Чарли, хотя предпочла бы, чтоб он помолчал, а еще лучше вообщем не задумывался об этом, — только напрасно ее истязает МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Но ведь Джон столько для нее сделал… и ей так не хотелось оскорбить его. Она нуждалась в друге.

— Понимаешь, тогда, на ферме, они не приняли мер предосторожности, — начал Рэйнберд, — и узнали, чем МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг это пахнет. Зато сейчас семь раз отмерят. По правде, не устроят же они испытания в комнате, где много бумаги и тряпок, пропитанных бензином?

— Но ведь… Он приостановил ее жестом.

— Подожди, выслушай поначалу МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— Слушаю.

— Они знают, что такой — э-э — таковой пожарище ты устроила один раз. А здесь им нужен небольшой костер, Чарли. В этом вся штука. Костерок. А если что и случится — да нет МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, исключено, ты просто сама не знаешь, что способна сейчас лучше обладать собой… ну даже, допустим, чего-нибудть случилось… кто будет повинет, а? Ты, что ли? После того как для МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг тебя полгода выкручивали руки эти подонки. Тьфу ты. Извини, пожалуйста.

Как ни жутковато все это звучало, она прыснула в ладошку при виде его вытянувшейся физиономии. Джон тоже улыбнулся и беспомощно пожал плечами.

— И еще я МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг помыслил вот о чем: чтоб научиться себя держать под контролем, необходимо трениться и снова трениться.

— Не нужно мне ничего держать под контролем, я лучше совершенно не буду это делать.

— Как знать МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, как знать, — не сдавался Джон. Он поставил швабру в угол, отжал тряпку и вылил мыльную воду в раковину.

В ведро полилась незапятнанная вода. — А вдруг тебя изловят врасплох?

— Ничего меня не изловят.

— Или МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг у тебя подскочит температура. От гриппа либо крупозного пневмании либо, не знаю, какой-либо инфекции. — Это была одна из немногих толковых мыслей Хокстеттера. — Для тебя аппендикс вырезали?

— Не-е-ет…

Джон МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг принялся начисто вытирать пол.

— Моему брату вырезали, только поначалу у него там все нагноилось, так что он чуток концы не дал. Мы ведь жили в резервации, и белоснежным было наплевать, живы мы либо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг подохли. У брата была температура чуть ли не 105 по Фаренгейту, он уже ничего не соображал, бранился по-черному и говорил не усвоишь с кем. Принял нашего отца за ангела погибели, который пришел МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, чтоб его унести, — представляешь, схватил ножик со стола — и на родного отца… Разве я для тебя не говорил?

— Не-ет, — шепнула Чарли, но уже не из ужаса быть услышанной, а от МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг кошмара. — Желал зарезать?

— Зарезать, — подтвердил Джон, снова выжимая тряпку. — Но, естественно, он не отвечал за свои деяния. Это все высочайшая температура. Когда человек в бреду, он может что угодно сказать либо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг сделать. Что угодно.

У Чарли все снутри похолодело. Ни о чем таком она не знала ранее.

— Если же ты научишься держать под контролем этот собственный пиро… как его там…

— Как я смогу МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг его держать под контролем, если я буду в бреду?

— Тут ты, Чарли, ошибаешься. — Рэйнберд обратился к метафоре Уэнлесса, той, которая годом ранее покоробила Кэпа. — Это как научишься ходить в уборную. Когда научишься, вроде бы МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ни хотелось, — все равно дотерпишь. У нездоровых в бреду вся кровать бывает влажная от пота, но чтоб обмочиться — такое случается изредка.

Правда, на этот счет Хокстеттер был несколько другого представления, ну да МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг чего уж там…

— Я что желал сказать, стоит для тебя поставить это дело под контроль, и для тебя не о чем беспокоиться. Черт заперт в коробку. Но поначалу необходимо трениться и снова МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг трениться. Как ты обучалась завязывать шнурки либо выводить буковкы в детском саду.

— Но я… я не желаю ничего поджигать! И не буду! Не буду!

— Ну вот, все из-за меня, — расстроился Джон МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. — Разве я задумывался… Прости, Чарли. В последующий раз прикушу собственный длиннющий язык.

Но в последующий раз она сама завела разговор. Это вышло спустя три либо четыре денька, она успела хорошо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг обмозговать его построения… и, похоже, отыскала в их один недостаток.

— Они от меня не отстанут, — произнесла она. — Будут добиваться, чтоб я еще зажигала, и еще, и еще. Если б ты знал, как МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг они за нами гонялись! Они не отвяжутся) Поначалу, произнесут, небольшой костер, позже больше, позже еще более, позже… Я боюсь… боюсь!

Поистине, он не переставал ею восторгаться. Интуиция и природный разум были у МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг нее отточены до совершенства. Любопытно, что произнес бы Хокстеттер, выясни он, что Чарли Макги в 2-ух словах определила их кропотливо разработанный сверхсекретный план. Все их отчеты, посвященные Чарли, поднимали вопрос о том, что пирокинез МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг был только одним, пускай основным ее псионическим даром, — к числу иных Рэйнберд относил интуицию. Ее отец пару раз повторил, что Чарли знала о приближении агентов — Эла Стейновица и прочих МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг — к ферме Мэндерсов, знала за длительное время до того, как их увидела. Есть от чего хвост придавить. Если в один красивый денек ее интуиция обратится на его, Джона, личность… молвят, никакой ад не сравнится с МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг оскорбленной дамой, а Чарли, обладай она хоть половиной тех возможностей, которые он в ней подозревал, полностью способна устроить ад, во всяком случае его точную копию. Тогда и ему станет очень горячо. Что МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ж, это добавляло остроты в его будни — что-то в ближайшее время они пресноваты.

— Чарли, — ободряюще произнес он, — ты ведь не будешь это делать задаром.

Она озадаченно смотрела на МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг него. Джон вздохнул.

— Не знаю даже, как разъяснить, — произнес он. — Привязался я к для тебя, вот что. Ты мне вроде дочки. Как подумаю, что они тебя держат в этой клеточке, к папе не МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг пускают, не разрешают гулять, играть, как другим девченкам… меня аж зло берет.

Она немного поежилась, лицезрев, как сверкнул его здоровый глаз.

— Ты можешь многого достигнуть, если согласишься иметь с ними дело. Для тебя остается МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг только временами дергать за ниточки.

— Ниточки… — повторила Чарли, заинтригованная.

— Именно! Они еще разрешат для тебя на солнышке погреться, вот узреешь. Может, и в Лонгмонт свозят приобрести чего-нибудь.

Переберешься из МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг этой поганой клеточки в обычный дом. Поиграешь с другими ребятами. Узреешь…

— Папу?

— Ну естественно.

Конечно — нет, ибо стоит им увидеться и сравнить информацию, как хороший дядя уборщик окажется очень хорошим, чтоб поверить МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг в неподдельность его доброты. Рэйнберд не передал Энди Макти ни единой записки. Хокстеттер посчитал, что игра не стоит свеч, и хотя его суждения Рэйнберд обычно в грош не ставил, сейчас пришлось МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг согласиться.

Одно дело заморочить восьмилетней девченке голову притчами про то, что на кухне нет «жучков» и можно шепотом гласить на любые темы, и другое — потчевать этими притчами ее отца, путь даже смурного от МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг наркотиков. Может статься, не так уж он смурной, чтоб не сообразить, какую игру они затеяли с Чарли, так как испокон веку милиция прибегает к этой игре в хорошего и злого следователя, когда ей нужно МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг расколоть правонарушителя.

Вот и приходилось поддерживать легенду о записках, передаваемых ее папе, а заодно и другие легенды. Да, он лицезрел Энди, и достаточно нередко, но только на дисплее монитора. Да, Энди участвует МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг в серии тестов, но он издавна выхолощен, он не смог бы внушить даже ребенку, что кукурузные хлопья — это смачно. Энди перевоплотился в большой толстый ноль, для которого не существует даже МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг своей дочери — ничего, не считая ящика и очередной пилюли. Если б она увидела, что они с ним сделали, она бы совсем замкнулась, а ведь Рэйнберд ее уже практически открыл. Да она на данный МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг момент сама рада обманываться. Потому все что угодно, только не это. Чарли Макги никогда не увидит отца. Рэйнберд подозревал, что Кэп готов выслать Макги на Маун, за колющуюся проволоку, благо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг собственный самолет под рукою. Но об этом ей знать совершенно уж ни к чему.

— Думаешь, они мне разрешат с ним увидеться?

— Спрашиваешь, — ответил он не задумываясь. — Не сходу, естественно. Он ведь их козырная МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг карта в игре с тобой. Но если ты вдруг скажешь — стоп, никаких больше тестов, пока я не увижу папу… — Фраза повисла в воздухе. Соблазнительная приманка. Правда, насаженная на острый крючок и к тому же МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг отравленная, но в таких тонкостях эта храбрая малая рыбка не разбиралась.

Она в задумчивости смотрела на него. Больше она ничего не произнесла. Тогда.

А спустя неделю Рэйнберд резко изменил стратегию МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Не то чтоб был определенный повод, быстрее интуиция дала подсказку, что с советами ему уже нечего соваться. На данный момент больше пристала роль смиренника — так Братец Зайчик смиренно упрашивал Братца Лиса не кидать МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг его в терновник.

— Помнишь наш разговор? — начал Рэйнберд. Он натирал пол в кухне. Чарли с гиперболизированным энтузиазмом рылась в недрах открытого холодильника. Она стояла нога за ногу, так, что видна была нежно МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-розовая пятка, в этой позе было что-то от уже зрелого юношества, что-то практически девическое и все таки ангельскиневинное. Он снова ощутил прилив нежности. Чарли повернула к нему голову. Конский МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг хвостик лег на плечо.

— Да, — неуверенно произнесла она. — Помню.

— Я вот о чем пошевелил мозгами: ну куда я лезу со своими советами? Да я даже не знаю, как взять ссуду в банке, не МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг то что…

— Ну при чем здесь это, Джон?

— Притом. Имей я голову на плечах, я бы на данный момент был вроде этого Хокстеттера. С дипломом.

В ее ответе звучало открытое презрение:

— Папа гласит МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, хоть какой дурачина может получить диплом — могли быть средства.

Он поздравил себя с фортуной.


Через три денька рыбка проглотила приманку.

Чарли произнесла, что согласна принять роль в их тестах. Но она будет МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг аккуратна. И принудит их тоже быть аккуратными, если они сами не воспримут мер. Ее лицо, осунувшееся и бледненькое, исказила мученическая гримаса.

— А ты отлично поразмыслила? — спросил ее Джон.

— Хорошо, — шепнула она.

— Ты МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг делаешь это для их?

— Нет!

— Правильно. Себе?

— Да. Себе. И для папы.

— Тогда хорошо, — произнес он. — Но ты должна их вынудить танцевать под твою дудку. Слышишь, Чарли? Ты им показала, что умеешь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг быть жесткой. И на данный момент не давай слабину. Не то они сходу возьмут тебя в оборот. Будь жесткой. Понимаешь, о чем я?

— Да… кажется.

— Они свое получили — ты получаешь свое МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Всякий раз. Ничего задаром. — Он вдруг ссутулился. Огнь угас в глазу. Каждый раз, когда он становился таким вот подавленным и разнесчастным, это было для нее тяжким зрелищем. — Не позволяй им обращаться с собой МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг так, как обращались со мной. Я дал за свою страну четыре года жизни и вот этот глаз. Полгода я просидел в земельный яме, погибал от лихорадки, ел насекомых, весь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг завшивел, задыхался в своем дерьме. А когда я возвратился домой, мне произнесли: «Спасибо для тебя, Джон», — и вручили швабру. Они меня обокрали, Чарли. Сообразила? Не давай им себя обокрасть.

— Поняла, — произнесла она звенящим голосом МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Лицо его незначительно просветлело, он даже улыбнулся.

— И когда же прозвучит сигнал к бою?

— Завтра я должна увидеться с Хокстеттером. Скажу, что согласна… только немножко. И скажу ему, чего желаю я.

— Ты поначалу МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-то много не запрашивай, Чарли. Это как торговая сделка — я для тебя, ты мне. Услуга за услугу, правильно? Она кивнула.

— Но ты им покажешь, у кого в руках поводья? Покажешь, кто здесь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг главный?

— Покажу.

Он еще обширнее улыбнулся.

— Так их, подружка!


Хокстеттер был в ярости.

— Что за игру вы затеяли, черт подери! — орал он на Рэйнберда. Они посиживали в кабинете у Кэпа. «Раскричался МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, — пошевелил мозгами Рэйнберд. — Это в его присутствии ты таковой смелый». Но, присмотревшись, как пылают глаза Хокстеттера, как побелели костяшки пальцев и заалели щеки, он счел за наилучшее во всеуслышание признать, что, пожалуй, перестарался МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Осмелился вторгнуться в священные владения Хокстеттера. Одно дело было вытолкать его взашей в денек аварии — Хокстеттер допустил наигрубейший промах и знал это. Но здесь разговор другой.

Рэйнберд обдумывал положение МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. И молчком смотрел на Хокстеттера.

— Вы сделали все, чтоб завести нас в тупик! Вам, черт возьми, отлично понятно, что ей не видать отца как собственных ушей! «Они свое получили — ты получаешь свое», — в МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг бешенстве передразнил Хокстеттер. — Кретин!

Рэйнберд все так же внимательно смотрел ему в глаза.

— Лучше вам не повторять это слово, — произнес он совсем бесстрастно. Хокстеттер вздрогнул… практически неприметно.

— Джентльмены, — вмешался Кэп; глас у него был МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг усталый. — Я бы вас попросил…

Перед ним лежал магнитофон. Они только-только прослушали запись нынешнего разговора Рэйнберда и Чарли.

— Судя по всему, от доктора Хокстеттера улизнул один момент: он МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг и его команда наконец приступят к делу, — увидел Рэйнберд. — В итоге чего их практический опыт обогатится на 100 процентов, если я в ладах с математикой.

— Вам просто подфартило. Неожиданный случай, — пробурчал Хокстеттер.

— Что же это МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг у всех вас не хватило фантазии подстроить таковой случай? — отпарировал Рэйнберд. — Увлеклись, видно, своими крысами.

— Хватит! — не выдержал Кэп. — Мы собрались тут не для того, чтоб слушать обоюдные нападки. Пред нами несколько МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг другая задачка. — Он оборотился к Хокстеттеру. — Вам представилась возможность сыграть в свою игру, — произнес он. — Должен вам увидеть, что вы могли бы высказать больше признательности.

Хокстеттер что-то проворчал в ответ МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Кэп оборотился к Рэйнберду:

— Вместе с тем я считаю, что в роли индийских сипаев вы зашли очень далековато.

— Вы считаете? Означает, вы так и не сообразили. — Он переводил взор с Кэпа МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг на Хокстеттера и назад. — По-моему, вы оба проявляете страшное недопонимание. У вас тут два детских психиатра, и если это общий уровень, я не завидую детям с нарушенной психикой.

— Критиковать просто, — подал МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг глас Хокстеттер. — В этой…

— Вы просто не осознаете, как она умна, — перебил его Рэйнберд. — Не осознаете, как стремительно она ориентируется в цепи обстоятельств и следствий. Иметь с ней дело — это все равно МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг что пробираться через минное поле. Если б я не подал ей идею кнута и пряника, она сама бы до нее додумалась. Сделав это первым, я еще более укрепил ее доверие ко мне… другими словами, преобразовал МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг минус в плюс.

Хокстеттер открыл было рот. Кэп приостановил его движением руки и обратился к Рэйнберду. Он гласил с ним мягеньким примирительным тоном, какой не приходилось слышать кому-нибудь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг другому… но ведь это и был не кто-либо, а Рэйнберд.

— И все таки факт остается фактом — вы несколько ограничили способности Хокстеттера и его людей. Ранее либо позднее она сообразит, что ее основная просьба МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг — увидеться с отцом — не будет удовлетворена. Кажется, мы все сошлись на том, что пойти ей в этом навстречу значило бы навечно утратить ее.

— Бесспорно, — воткнул Хокстеттер.

— А если она вправду так умна МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, — продолжал Кэп, — она выскажет эту неосуществимую просьбу быстрее ранее, чем позднее.

— Выскажет, — согласился Рэйнберд, — и это будет конец. Лицезрев, в каком он состоянии, она сходу усвоит, что все это время я ее МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг накалывал. И здесь же смекнет, что все это время я был у вас за подсадного. Как следует, весь вопрос в том, как длительно вы можете протянуть.

Рэйнберд подался вперед.

— Учтите два момента. 1-ый МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг: вам придется примириться с идеей, что она не будет зажигать вам костры. Она не автомат, а просто девченка, которая заскучала по папе. С ней нельзя, как с лабораторной крысой МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— Мы и без вас… — взорвался было Хокстеттер.

— То-то и оно, что нет, — не отдал ему окончить Рэйнберд. — Итак вот, это знает хоть какой экспериментатор. Принцип кнута и пряника. Зажигая костры, Чарли будет МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг мыслить, что она соблазняет вас пряником и что вы — а означает, и она — шаг за шагом приближаетесь к ее папе. По сути все, очевидно, напротив. В этом случае пряник — ее отец МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, и соблазнять ее этим пряником будем мы. Если перед носом у мула держать вкусный кусочек, он перепашет вам все поле. Ибо мул глуповат. Но эта девочка — нет.

Он сверлил глазом то Кэпа, то Хокстеттера МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— Я готов повторять это опять и опять. Что, просто загнать гвоздь в стальное дерево? Та еще работенка, но вы почему-либо повсевременно об этом забываете. В какой-то момент она МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг вас раскусит и сыграет отбой. Так как она не мул. И не лабораторная крыса.

«А ты только и ожидаешь, когда она выйдет из игры, — поразмыслил Кэп с тихой ненавистью. — Ожидаешь, когда ты сможешь выслать ее МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг на тот свет».

— Итак, это отправная точка, — продолжал Рэйнберд. — Начинайте опыты. А далее думайте, как очень протянуть их. Завершатся эксперименты — валяйте, классифицируйте. Если соберете довольно инфы, получите вознаграждение в огромных купюрах МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Съедите собственный пряник. И сможете опять впрыскивать ваше зелье различным дуракам.

— Вы снова за оскорбления? — глас Хокстеттера задрожал.

— При чем здесь вы? Это я про олухов.

— И как, по-вашему, можно МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг протянуть опыты?

— Чтобы ее завода хватило на 1-ое время, будете давать ей мелкие поблажки, — ответил Рэйнберд. — Пройтись по поляне. Либо… все девченки обожают лошадок. Пять-шесть костров она вам устроит только за то МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, чтоб проехаться на лошадке по верховой тропе — понятно, не без помощи грума. Я думаю, этого полностью хватит, чтоб дюжина бумагомарак, вроде Хокстеттера, еще 5 лет позже исполняла победный танец. Хокстеттер скачком МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг встал из-за стола:

— С меня хватит!

— Сядьте и помолчите, — одернул его Кэп. Побагровевший Хокстеттер готов был броситься в бой, но весь его запал испарился так же стремительно, как появился, даже слезы навернулись. Он МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг опять сел.

— Свозите ее в город за покупками, — продолжал Рэйнберд. — В увеселительный парк — прокатиться на машинках. Скажем, в компании с Джоном, хорошим дядей уборщиком.

— Вы серьезно думаете, — подал глас Кэп МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, — что этими подачками…

— Нет, не думаю. Длительно так длиться не может. Ранее либо позднее она снова спросит про отца. Она ведь тоже человек. И у нее есть свои желания. Она с готовностью МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг поедет куда скажете, ибо считает: услуга за услугу. Но в конце концов снова встанет вопрос о возлюбленном папочке. Она не из числа тех, кого можно приобрести. Ее нагими руками не возьмешь.

— Итак МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, приехали, — вдумчиво произнес Кэп. — Все выходят из машины. Проект исчерпан. На данном шаге, во всяком случае. — По различным причинам он испытывал большущее облегчение от схожей перспективы.

— Нет, не приехали, — произнес Рэйнберд со собственной леденящей МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ухмылкой. — У нас в припасе будет еще одна козырная карта. Один большой пряник, когда уже не остается малеханьких. Я не имею в виду Гран-при — ее отца, но кое-что МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг способно вынудить ее проехать еще незначительно.

— Что же? — спросил Хокстеттер.

— Догадайтесь. — С лица Рэйнберда не сходила ухмылка, но больше он не произнес ни слова. Кэп, может, и сообразит, хотя за последние полгода он МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг очень развинтился. И все таки мозги у него даже в среднем режиме работают куда лучше, чем у его подчиненных (включая претендентов на престол) с предельной нагрузкой. Что до Хокстеттера, то этот ни за МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг что не сообразит. Он уже поднялся на несколько ступенек выше собственного уровня некомпетентности — собственного рода подвиг, который вообще-то легче совершить муниципальным бюрократам, чем кому-либо другому. Хокстеттер издавна разучился МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг брать след по запаху. А вобщем, догадаются они либо нет, каким будет последний пряник (так сказать, поощрительный приз) в этом небольшом соревновании, не настолько уж принципиально; на итог не воздействует. В любом МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг случае он, Рэйнберд, пересядет за баранку. Он, естественно, мог задать им вопрос: кто, по-вашему, отец девченки после того, как вы ее лишили отца?

Но пусть сами догадаются.

Если смогут. С лица Джона Рэйнберда не МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг сходила ухмылка.


Энди Макти посиживал перед телеком. Мелькал янтарный глазок коробки дистанционного управления. На дисплее Ричард Дрейфус пробуют изобразить некоторое подобие Чертова Пальца — вроде тех, в пустыне, где приземлялись МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг эти тарелочки — в домашних критериях. Энди следил за его действиями с глуповато-блаженным лицом. При всем этом он был натянут как струна. Сейчас контрольный денек.

Три недели, прошедшие после аварии, перевоплотился для Энди в МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг пытку, когда чуть переносимое напряжение сменялось практически криминальной радостью. Он отлично осознавал состояние оруэлловского Уинстона Смита, который на какое-то время ошалел от собственного подпольного бунтарства. У него, Энди, появилась потаенна. Она МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг точила и терзала его, как всякая заветная потаенна, но она же возвратила ему бодрость духа и былые силы. Он обошел их на полкорпуса. Одному богу понятно, хватит ли его на МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг всю дистанцию, но 1-ый рывок изготовлен.

До 10 оставалось совершенно немного — в 10 придет Пиншо, как обычно улыбаясь. Они вдвоем отправятся в сад на утреннюю прогулку, чтоб обсудить, как «подвигаются его дела». Энди даст ему посыл МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг… попробует дать. Он бы издавна это сделал, когда б не телемониторы и понатыканные везде «жучки». Ожидание позволило ему обмозговать стратегию нападения, к тому же снова проверить более уязвимые места. Кое МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-что в сценарии он на уровне мыслей переписал, и не один раз.

Ночами, лежа в мгле, он неотвязно задумывался: Большой Брат всегда глядит на тебя. Помни от этом каждую секунду, об этом МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг сначала. Ты под колпаком у Огромного Брата, потому, чтоб спасти Чарли, ты должен их всех перехитрить.

Он спал как никогда не достаточно, в главном поэтому, что боялся заговорить во сне. Время от времени часами лежал МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, опасаясь даже пошевелиться, — вдруг их заставит задуматься, что накачанный наркотиками человек ведет себя лишне неспокойно. А когда его все таки смаривало, спал чутко, лицезрел странноватые сны (его преследовал одноглазый Джон Сильвер, долговязый МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг пират с древесной ногой) и то и дело пробуждался.

Избавляться от торазина оказалось проще простого — они ведь были убеждены, что он без наркотика не может. Ему сейчас приносили пилюли четыре раза МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг в денек и ни о каких тестах со времени аварии не заговаривали. «Похоже, они махнули на меня рукою, — решил Энди, — и сейчас на прогулке Пиншо скажет мне об этом».

Время от МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг времени он, откашливаясь, выплевывал пилюли в кулак, а потом совместно с объедками высылал в мусоропровод. Время от времени он прихватывал их в туалет. А то еще делал вид, как будто запивает их пивом, а МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг сам сплевывал в полупустую банку, где они благополучно растворялись. Про банки он вроде бы забывал и, когда пиво совсем выдыхалось, выливал его в раковину.

Лицезреет бог, все это он делал МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг не мастерски, чего наверное нельзя было сказать о тех, кто за ним следил. Но навряд ли они на данный момент следили за ним так внимательно. В неприятном случае, рассуждал он, его бы издавна МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг накрыли. И весь сказ.

Дрейфус совместно с дамой, чей отпрыск на этот момент катался на тарелочке в компании инопланетян, карабкался по склону Чертова Пальца, когда раздался маленький зуммер, что означало: раскрывается дверь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Энди чуть не подпрыгнул. Ну вот, пронеслось в голове.

Вошел Герман Пиншо. Он был ниже ростом, чем Энди, хрупкий, роскошный; с первого денька Энди ощутил в нем что-то женственное, хотя и не МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг мог для себя разъяснить, что конкретно. Сейчас Пинщо был в сероватой водолазке и легком костюме — как с рисунки сошел. И, как обычно, улыбочка.

— Доброе утро, Энди, — произнес он.

— А? — встрепенулся тот и МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, помедлив, как будто в раздумье, ответил: — Здрасти, доктор.

— Ничего, если я выключу? У нас ведь сейчас прогулка, не запамятовали?

— Да? — Энди нахмурился, но потом лоб его разгладился. — Хорошо. Вообще МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-то я его не 1-ый раз смотрю. Конец мне нрайится. Очень прекрасно. Он улетает на тарелочке, представляете? К звездам.

— Красиво, — согласился Пиншо и выключил телек. — Ну что, пойдем?

— Куда? — спросил Энди.

— На МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг прогулку, — терпеливо повторил Пиншо. — Вспомнили?

— А-а, — кивнул Энди, — да-да. Он поднялся.

Дверь из апартаментов Энди выходила в просторный холл с кафельным полом. Свет тут был растерянный, приглушенный. Кое-где рядом МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг находились диспетчерская либо вычислительный центр; там чуть слышно гудели машины, туда входили с перфокартами, а выходили с кипой распечаток.

Под дверцей Макги ходил юноша в спортивного покроя пиджаке, как будто только-только МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг из магазина, — сходу видно, правительственный агент. Под мышкой пиджак немного оттопыривался. Агент торчал тут согласно аннотации, и как они с Пиншо начнут удаляться, он последует за ними — разговора он слышать не будет, но МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг из виду их не выпустит. С этим, пошевелил мозгами Энди, сложностей не возникнет.

Они направились к лифту, агент пристроился сзади. Сердечко у Энди колотилось — казалось, сотрясается грудная клеточка. Вкупе с тем он МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг без видимых усилий подмечал детали. С десяток дверей без табличек. Некие из их бывали открытыми, когда Энди проходил ранее по этому коридору, — к примеру, здесь была какая-то спец библиотека, фотокопировальная комната, но другие МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг представляли для него загадку. Чарли может находиться за хоть какой из этих дверей… либо вообщем в другом здании.

Они вошли в лифт, где бы просто разместилась больничная каталка. Пиншо достал связку МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ключей, повернул какой-то из них в замке и надавил кнопку (все кнопки были без обозначений). Внутренние створки закрылись, и кабина поплыла ввысь. Агент комфортно расположился в далеком углу. Энди стоял, засунув руки МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг в кармашки собственных «Ли Райдерс», на лице его плутала глупая ухмылка.

Дверь лифта открылась, и они оказались в бывшем бальном зале. Поблескивал отполированный паркетный пол. В глубине большущего зала лестница, сделав два МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг роскошных витка, уходила наверх. Остекленные двустворчатые двери слева приглашали на залитую солнцем террасу, за которой раскрывался сад камешков. Справа, из-за полуприкрытых дубовых дверей, доносился стук пишущих машинок, чуть успевавших МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг переваривать дневную норму. Воздух был заполнен запахами цветов.

Пересекая следом за Пиншо бальный зал, Энди не преминул высказаться по поводу прекрасного паркета, будто бы он лицезрел его в первый раз. Они МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг вышли через остекленные двери в сад и за ними, как тень, вышел агент. Тут было совершенно тепло и очень мокро. Лениво жужжали пчелы. За садом камешков тянулись кустики гидрангии, форзиции и рододендронов МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Ни на один миг не умолкая, вершили собственный бесконечный труд газонокосилки. Энди потянулся к солнцу, и выражение благорадности на его лице было настоящим.

— Как вы себя чувствуете, Энди? — спросил Пиншо.

— Прекрасно. Отлично.

— Знаете, сколько вы МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг уже тут? Практически полгода, — произнес Пиншо тоном легкого удивления — мол, нужно же, как летит время, когда живешь в свое наслаждение. Они свернули вправо по гравийной дорожке. В недвижном воздухе МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг стоял смешанный запах жимолости и лавра. Повдоль берега, недалеко от дома на той стороне пруда, легким вскачь шли две лошадки.

— Долго, — произнес Энди.

— Да, длительно, — улыбнулся Пиншо. — И мы сделали вывод, Энди, что МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ваша сила… пошла на убыль. Да вы и сами знаете — результаты тестов неудовлетворительны.

— Это все ваши пилюли, — с укором произнес Энди. — Что я могу сделать, когда у меня туман в голове.

Пиншо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг прокашлялся, но не стал припоминать ему о том, что когда проводились 1-ые три серии тестов, оказавшиеся настолько же бесплодными, наркотиков еще не было и в помине.

— Я ведь делал что мог, доктор Пиншо. Я МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг старался.

— Да-да. Очевидно. Вот мы и думаем — поточнее, я думаю, — что вы заслужили отдых. У нас есть лагерь на Мауи, это в Гавайском архипелаге. Я на данный момент сажусь МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг за полугодовой отчет. Итак вот, Энди, желаете… — Пиншо весь светился, как будто ведущий в телеиграх, а тон был таковой, каким объявляют ребенку, что его ждет неописуемый сюрприз, — желаете, я предложу, чтоб вас МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг кратковременно туда отправили?


Ненадолго — это года два, пошевелил мозгами Энди. А может, все 5. Они, естественно, будут приглядывать за ним на случай, если возвратится дар внушения… либо, так сказать, подержат в прикупе МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг на случай, если возникнут неожиданные трудности с Чарли. А кончится все, обыкновенно, наездом либо лошадиной дозой снотворного, либо «самоубийством». И станет он, по выражению Оруэлла, несуществом.

— А лечущее средство мне будут давать? — забеспокоился Энди МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— Обязательно, — ответил Пиншо.

— Гавайи… — мечтательно протянул Энди. Вдруг он оборотился к Пиншо и попробовал сработать под простачка: — Доктор Хокстеттер меня не отпустит. Он меня не любит, я знаю.

— Ну что вы, — сделал возражение МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг Пиншо, — даже очень любит. И позже, Энди, я вас пасу, а не доктор Хокстеттер. Так что не беспокойтесь, он меня поддержит.

— Но вы ведь еще не подали докладную? — уточнил Энди МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— Нет. Поначалу я решил переговорить с вами. Да уверяю вас, одобрение Хокстеттера — это всего только формальность.

— Пожалуй, стоит провести еще одну серию тестов, — произнес Энди и отдал Пиншо легкий посыл. — Для страховки МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

Зрачки у Пиншо как-то удивительно дрогнули. Улыбочка застыла, а потом и совсем сошла. Сейчас уже у Пиншо был вид человека, накачанного наркотиками, на что Энди взирал не без потаенного наслаждения. А кое-где МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг рядом гудели на цветах пчелы. Долетал густой дурманящий запах свежескошенной травки.

— Когда будете писать докладную, предложите провести еще одну серию тестов, — повторил Энди.

Взор Пиншо прояснился. На губках вновь заиграла неповторимая улыбочка МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг.

— О Гавайях, смотрите, никому ни слова, — произнес он. — А пока я напишу докладную и предложу еще одну серию тестов. Я думаю, стоит это сделать. Для страховки.

— Но позже я МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг смогу поехать на Гавайи?

— Да, — подтвердил Пиншо. — Позже.

— Чтобы провести эти испытания, пригодится месяца три, правильно?

— Да, около 3-х месяцев. — Пиншо так и млел — он на данный момент напоминал учителя, слушающего ответ наилучшего собственного МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ученика.

Они приближались к пруду. По зеркальной глади тихо скользили утки. Собеседники тормознули у воды. Агент, держась поодаль, провожал взором наездников, мужчину средних лет и даму, трусивших плечо о плечо повдоль того МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг берега, практически у кромки воды. Их отражения перечеркнул длиннющий след, тянувшийся за белоснежной уткой. Энди подумалось, что эта парочка странноватым образом вызывает в памяти рекламку страховой компании — из числа тех, что обязательно вылетают МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг, стоит развернуть утреннюю газету, и падают для тебя на колени либо… в кофе.

В висках у него мало стучало. Пока ничего угрожающего. Ужаснее то, что от волнения он чуть ли не подтолкнул МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг Пиншо сильней, чем следовало, а это могло привлечь внимание агента. Правда, юноша смотрел в другом направлении, но Энди были знакомы их уловки.

— Расскажите мне о местных дорогах и вообщем о местности, — попросил МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг он вполголоса Пиншо и опять легонько подтолкнул его. Из обрывков дискуссий он знал, что Контора находится не очень далековато от Вашингтона, но не так близко, как оперативная база ЦРУ в Лэнгли МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Этим его осведомленность исчерпывалась.

— Тут стало очень прекрасно, — мечтательно произнес Пиншо, — после того как заделали все отверстия.

— Да, — согласился Энди и замолчал. Посыл время от времени погружал человека в транс, вызванный МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг каким-либо воспоминанием, обычно, через очень дальную ассоциацию, и обрывать его не стоило ни в коем случае. В неприятном случае можно породить эффект эха, от эха же неподалеку до рикошета, ну, а рикошет МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг способен привести к… да, фактически, к чему угодно. Нечто схожее вышло с одним из маленьких служащих, этих уолтеров митти, которым он внушал веру в себя, и Энди не на шуточку МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг перепугался. Тогда все кончилось отлично, но если его друга Пиншо вдруг начнут одолевать кошмары, здесь уж не будет ничего неплохого.

— Моей супруге он приглянулся, — продолжал Пиншо все так же мечтательно.

— О чем МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг вы? — спросил Энди. — Кто приглянулся?

— Новый мусоросборник. Он очень… И замолк.

— Красивый, — дал подсказку Энди. Юноша в спортивном пиджаке подошел ближе: над верхней губой у Энди выступил пот.

— Очень прекрасный, — подтвердил Пиншо МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг и уставился на воду. Агент подошел совершенно близко, и Энди лихорадочно пошевелил мозгами, что придется, наверняка, снова подтолкнуть Пиншо. Тот не подавал признаков жизни — вроде перегоревшего кинескопа.

Агент поднял с земли какую МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг-то деревяшку и кинул ее в пруд. По воде побежали мерцающие круги. Пиншо встрепенулся.

— Места тут очень прекрасные, — заговорил он. — Холмистые. Заниматься верховой ездой — одно наслаждение. Мы с супругой хотя бы раз в неделю МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг стараемся выбираться. Если не ошибаюсь, ближний город на запад… поточнее на юго-запад — Дон. Городишко. Мимо него проходит 301-я автострада. Ближний на восток — Гезер.

— Мимо Гезера тоже проходит автострада?

— Нет. Рядовая МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг дорога.

— Куда ведет 301-я автострада?

— Если на юг, то практически до Ричмонда. А на север… вплоть до окрестность Колумбия.

Энди собирался спросить про Чарли, уже обмыслил вопросы, но его несколько смутила МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг реакция Пиншо. Его ассоциации — супруга, отверстия, прекрасно и, что совершенно уж неясно, мусоросборник поражали и настораживали. Хотя Пиншо и поддается внушению, полностью может быть, что он не самый подходящий объект для этой цели. Может МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг быть, у него какие-то отличия в психике, и, пусть он производит воспоминание обычного человека, одному богу понятно, какие взрывные силы, находящиеся пока в относительном равновесии, могут дремать под этой оболочкой МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг. Воздействие на людей с неуравновешенной психикой способно привести к самым внезапным последствиям. Если б не их тень, агент, он, пожалуй, и рискнул бы (после того, что с ним здесь учинили, плевать МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг он желал, в конце концов, на бедную голову Германа Пиншо), а здесь ужаснулся… Психиатры — эти, обладай они даром внушения, торопились осчастливить всех вправо и влево… но Энди Макги не был психиатром.

Наверняка, тупо было МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг из единичного варианта делать настолько далековато идущие выводы; с схожей реакцией ему приходилось сталкиваться и ранее, но ничем суровым никогда не пичкали. Но от Пиншо можно ожидать чего угодно. Пиншо очень МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг много улыбается.

В один момент до него донесся убийственно-холодный глас из глубин подсознания, из этого бездонного колодца: СКАЖИ ЕМУ, Чтоб ШЕЛ ДОМОЙ И ПОКОНЧИЛ ЖИЗНЬ САМОУБИЙСТВОМ. И ПОДТОЛКНИ. ПОДТОЛКНИ ИЗО МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг ВСЕХ СИЛ.

От этой мысли его бросило в жар, даже нехорошо стало; он поторопился от нее отвертеться.

— Ну что, — прорезался Пиншо; он огляделся по сторонам с удовлетворенной улыбочкой. — Направим наши стопы назад МАЛЕНЬКИЕ КОСТРЫ, БОЛЬШОЙ БРАТ - Стивен Кинг?

— Да, — произнес Энди.

Итак, начало положено. Только с Чарли как и раньше полная неизвестность.



manikovskij-aleksej-alekseevich-stranica-12.html
manikovskij-aleksej-alekseevich-stranica-17.html
manikovskij-aleksej-alekseevich-stranica-21.html